და ნავსა, წავიდა მეორე მხარეს და მივიდა თავის ქალაქში. და აჰა, მოჰგუარეს მას პარალიზებულ ტყუის საწოლი.
და იხილა იესუ მათი რწმენა დამბლადაცემულს უთხრა: შვილო, მიგეტევნენ შენ ცოდვანი თქვენი ცოდვები.
და აჰა ზოგიერთმა მწიგნობარმა თქუეს გულთა: იგი გმობს.
მაგრამ იესომ იცოდა მათი აზრები განაცხადა, ამიტომ ვფიქრობ, რამეთუ ბოროტი თქუენთა?
რა არის ადვილი? ვთქვათ, პატიება თქვენი ცოდვები; და სიტყუად: აღდეგ და ვიდოდე?
მაგრამ, რომ იცოდეთ, რომ კაცის ძე ძალაუფლება აქვს დედამიწაზე მიტევებად ცოდვათა, (მაშინ ჰრქუა განღრვეულისათვის), აღდეგ, აღიღე ცხედარი შენი და წარვედ სახედ შენდა.
და იზრდება, ის წავიდა თავის სახლში.
და ესე ერმან მან, გაოცდნენ, და ადიდებდეს ღმერთსა, რომელმან მოსცა ესევითარი ძალა მამაკაცი.
ხოლო იესუ გავიდა მეოთხე იქიდან, მან დაინახა, მჯდომარე საბაჟო კაცი, სახელად მათე, და ჰრქუა მას: მომდევდი მე. და აღდგა და მისდევდა მას.
ეს მოხდა, როცა ის სახლში იჯდა მაგიდასთან, და მრავალნი მეზუერენი და ცოდვილნი თანა-სხდეს იესო და მისი მოწაფეები.
და იხილეს ფარისეველთა, ისინი თავის მოწაფეებს უთხრა, რატომ ჭამს თქვენი სამაგისტრო მეზუერეთა და ცოდვილთა?
ხოლო იესუ მოსმენა, და უთხრა მათ: არ სჭირდება სამედიცინო ჯანსაღ, არამედ პაციენტი.
მაგრამ წასვლა და ისწავლეთ, რას ნიშნავს: "წყალობა მნებავს და არა მსხვერპლი. რამეთუ მე მოვედი არა მართალთა, არამედ ცოდვილთა სინანულად.
მაშინ მოვიდა მას მოწაფენი იოვანესნი და ეტყოდეს რატომ ჩვენ იმარხა და ფარისეველთა ხშირად და მოწაფენი შენნი არა იმარხვენ?
ხოლო იესუ ჰრქუა მათ: Sad შეიძლება ალბათ ფეხით შვილები ქორწინების, ხოლო ნეფე მათთან არის? მაგრამ დადგება დღეები, რომელიც მათ აღებული ქმარი, და მაშინ იმარხვიდენ.
არავინ აყენებს ნაჭერი ახალი ტანსაცმელს ძველი სამოსელი, მსგავსი patch შესვენებები ტანსაცმელი, და უფრო დიდი რღვევის.
არც მამაკაცებს დააყენა ახალ ღვინოს ძველ ტიკებს; უფრო მეტიც თხიერნი, და ღვინის დაითხიოს, და თხიერნი წარწყმდენ; მაგრამ ისინი ახალ ღვინოს ახალ ტიკებს და ორნივე დაიმარხნენ.
ვეუბნებოდი მათ, მას ეს ყველაფერი, აჰა ესერა მოვიდა ხელმძღვანელი, და თაყუანის-სცეს მას და ეტყოდეს: ასული ჩემი აწღა აღესრულა; არამედ მოვედ და დასდევ შენი ხელი მას ზედა, და ცხოვნდეს.
და აღდგა იესუ და შეუდგა მას, ის და მისი მოწაფეები.
და აჰა, ქალი, რომელიც თორმეტი წლის განმავლობაში სისხლდენით, მოვიდა ზურგით და შეახო ფესუსა სამოსლისა მისისასა
რამეთუ იტყოდა გულსა თავი, თუ შეიძლება, მაგრამ შევეხო მისი სამოსელი, მე უნდა იყოს მთლიანად.
ხოლო იესუ მიექცა, იხილა იგი, მან განაცხადა: იყავით კარგი გული, ქალიშვილი, სარწმუნოებამან შენმან გაცხოვნა შენ. და ქალი განიკურნა.
და მოვიდა იესუ სახლსა მის მთავრისასა და იხილა მუსიკოსები და ადამიანი მიღების ხმაური,
უთხრა მათ, განვედ თქუენ, რომ გოგონა არ არის მკვდარი, მაგრამ ეძინა. ისინი კი დასცინოდნენ მას.
და როდესაც ხალხი დააყენა, ის წავიდა და აიღო თავის მხრივ, და გოგონა ადგა.
ეს ამბავი გავრცელდა მთელს ამ ქვეყანაში.
და როდესაც წარვიდა მიერ იესუ ორნი ბრმანი გაჰყვა, ღაღადებდეს და იტყოდეს: შემიწყალენ ჩუენ, ძეო დავითისო.
და როდესაც მან მიაღწია სახლში, ბრმანი მივიდა; და ჰრქუა მათ იესუ, თქვენ გჯერათ, მე შემიძლია ამის გაკეთება? ხოლო მათ ჰრქუეს მას: ჰე, უფალო.
მაშინ შეახო მას მათი თვალები და განაცხადა, რომ, იყავით თქუენ მიხედვით თქვენი რწმენა.
და მათი თვალები გაიხსნა. ხოლო იესუ დაემუქრა მათ და თქუა: მიიღეთ აღიქვამს, რომ არავინ არ იცის.
მაგრამ როდესაც ისინი წავიდნენ, გავრცელება მისი ყოველსა მას ქუეყანასა.
და როდესაც მათ ჰქონდათ აღებული, მათ შორის, მასთან მიიყვანეს მუნჯი გააჩნდა.
და ეშმაკნი ეშმაკი, მითუმეტეს ისაუბრა; და ერი ესე, და განაცხადა, რომ იგი არასდროს ისე ჩანს, ისრაელში.
ხოლო ფარისეველნი იტყოდეს, მან მართავს ეშმაკთა მიერ prince დემონები.
და გამოვიდა იესუ ყველა ქალაქსა და დაბნებსა და ასწავებდა შესაკრებელთა შორის მათთა და ქადაგებდა სახარებასა სასუფეველისა და განჰკურნებდა ყოველთა სენთა და უძლურებასა ერსა შორის.
და ვითარცა იხილა იესუ ერი იგი და შეეწყალა მათ, რადგან ისინი დაიღალნენ და გზააბნეული ცხვრებივით გარეშე მწყემსი.
მაშინ ჰრქუა მოწაფეთა მისთა, მოსავალი მართლაც არის დიდი, მაგრამ რამდენიმე მომკელები.
ილოცეთ თქუენ უკუე მოვიდეს უფალი მოსავლის გაგზავნის out მუშაკნი თავის სამკალში.
მათე 9: 1-38
da navsa, tsavida meore mkhares da mivida t’avis k’alak’shi. da aha, mohguares mas paralizebul tquis satsoli.
da ikhila iesu mat’i rtsmena dambladats’emuls ut’khra: shvilo, migetevnen shen ts’odvani t’k’veni ts’odvebi.
da aha zogiert’ma mtsignobarma t’k’ues gult’a: igi gmobs.
magram iesom its’oda mat’i azrebi ganats’khada, amitom vp’ik’rob, ramet’u boroti t’k’uent’a?
ra aris advili? vt’k’vat’, patieba t’k’veni ts’odvebi; da sitquad: aghdeg da vidode?
magram, rom its’odet’, rom kats’is dze dzalaup’leba ak’vs dedamitsaze mitevebad ts’odvat’a, (mashin hrk’ua ganghrveulisat’vis), aghdeg, aghighe ts’khedari sheni da tsarved sakhed shenda.
da izrdeba, is tsavida t’avis sakhlshi.
da ese erman man, gaots’dnen, da adidebdes ghmert’sa, romelman mosts’a esevit’ari dzala mamakats’i.
kholo iesu gavida meot’khe ik’idan, man dainakha, mjdomare sabazho kats’i, sakhelad mat’e, da hrk’ua mas: momdevdi me. da aghdga da misdevda mas.
es mokhda, rots’a is sakhlshi ijda magidast’an, da mravalni mezuereni da ts’odvilni t’ana-skhdes ieso da misi motsap’eebi.
da ikhiles p’arisevelt’a, isini t’avis motsap’eebs ut’khra, ratom chams t’k’veni samagistro mezueret’a da ts’odvilt’a?
kholo iesu mosmena, da ut’khra mat’: ar schirdeba samedits’ino jansagh, aramed pats’ienti.
magram tsasvla da istsavlet’, ras nishnavs: "tsqaloba mnebavs da ara mskhverpli. ramet’u me movedi ara mart’alt’a, aramed ts’odvilt’a sinanulad.
mashin movida mas motsap’eni iovanesni da etqodes ratom ch’ven imarkha da p’arisevelt’a khshirad da motsap’eni shenni ara imarkhven?
kholo iesu hrk’ua mat’: Sad sheidzleba albat’ p’ekhit’ shvilebi k’ortsinebis, kholo nep’e mat’t’an aris? magram dadgeba dgheebi, romelits’ mat’ aghebuli k’mari, da mashin imarkhviden.
aravin aqenebs nacheri akhali tansats’mels dzveli samoseli, msgavsi patch shesvenebebi tansats’meli, da up’ro didi rghvevis.
arts’ mamakats’ebs daaqena akhal ghvinos dzvel tikebs; up’ro metits’ t’khierni, da ghvinis dait’khios, da t’khierni tsartsqmden; magram isini akhal ghvinos akhal tikebs da ornive daimarkhnen.
veubnebodi mat’, mas es qvelap’eri, aha esera movida khelmdzghvaneli, da t’aquanis-sts’es mas da etqodes: asuli ch’emi atsgha aghesrula; aramed moved da dasdev sheni kheli mas zeda, da ts’khovndes.
da aghdga iesu da sheudga mas, is da misi motsap’eebi.
da aha, k’ali, romelits’ t’ormeti tslis ganmavlobashi siskhldenit’, movida zurgit’ da sheakho p’esusa samoslisa misisasa
ramet’u itqoda gulsa t’avi, t’u sheidzleba, magram shevekho misi samoseli, me unda iqos mt’lianad.
kholo iesu miek’ts’a, ikhila igi, man ganats’khada: iqavit’ kargi guli, k’alishvili, sartsmunoebaman shenman gats’khovna shen. da k’ali ganikurna.
da movida iesu sakhlsa mis mt’avrisasa da ikhila musikosebi da adamiani mighebis khmauri,
ut’khra mat’, ganved t’k’uen, rom gogona ar aris mkvdari, magram edzina. isini ki dasts’inodnen mas.
da rodesats’ khalkhi daaqena, is tsavida da aigho t’avis mkhriv, da gogona adga.
es ambavi gavrts’elda mt’els am k’veqanashi.
da rodesats’ tsarvida mier iesu orni brmani gahqva, ghaghadebdes da itqodes: shemitsqalen ch’uen, dzeo davit’iso.
da rodesats’ man miaghtsia sakhlshi, brmani mivida; da hrk’ua mat’ iesu, t’k’ven gjerat’, me shemidzlia amis gaket’eba? kholo mat’ hrk’ues mas: he, up’alo.
mashin sheakho mas mat’i t’valebi da ganats’khada, rom, iqavit’ t’k’uen mikhedvit’ t’k’veni rtsmena.
da mat’i t’valebi gaikhsna. kholo iesu daemuk’ra mat’ da t’k’ua: miighet’ aghik’vams, rom aravin ar its’is.
magram rodesats’ isini tsavidnen, gavrts’eleba misi qovelsa mas k’ueqanasa.
da rodesats’ mat’ hk’ondat’ aghebuli, mat’ shoris, mast’an miiqvanes munji gaach’nda.
da eshmakni eshmaki, mit’umetes isaubra; da eri ese, da ganats’khada, rom igi arasdros ise ch’ans, israelshi.
kholo p’arisevelni itqodes, man mart’avs eshmakt’a mier prince demonebi.
da gamovida iesu qvela k’alak’sa da dabnebsa da astsavebda shesakrebelt’a shoris mat’t’a da k’adagebda sakharebasa sasup’evelisa da ganhkurnebda qovelt’a sent’a da udzlurebasa ersa shoris.
da vit’arts’a ikhila iesu eri igi da sheetsqala mat’, radgan isini daighalnen da gzaabneuli ts’khvrebivit’ gareshe mtsqemsi.
mashin hrk’ua motsap’et’a mist’a, mosavali mart’lats’ aris didi, magram ramdenime momkelebi.
ilots’et’ t’k’uen ukue movides up’ali mosavlis gagzavnis out mushakni t’avis samkalshi.
mat’e 9: 1-38
Nenhum comentário:
Postar um comentário